close
長子來印尼也很認真學習印尼文
像是點餐,大概他已經可以
看得懂 「雞肉薑黃飯、炒飯、湯」
這類的印尼文
日前在烏布他看到Nasi Goreng
他笑翻!
因為這在印尼文是「炒飯」
這就跟在土耳其知名品牌
買寫有中文字的衣服一樣好笑
真的別輕易穿戴這種衣服飾品
會很容易鬧笑話
/
另外,峇里島知名的髒鴨飯
在印尼文Bebek是鴨子,
但在土文是Baby(寶寶)的意思
讓長子覺得很有趣
這次出來旅行,我的耳朵除了
可以略為聽懂西文觀光客對話外,
又可以聽懂講土文的旅客發現土人!
在不經意來一個Merhaba ~
對方總是一個覺得奇妙感覺的微笑回應!
真好玩
文章標籤
全站熱搜
留言列表